עמוד הבית
חדשות ודעות
ראשי
חדשות הקהילה
דעות ופרשנות
חוק ומשפט
איידס ובריאות
טרנסג'נדרים
מהעולם
נישואים גאים
תרבות ובידור
ראשי
ספרים
ראשי
הומואים
לסביות
ביסקסואלים
טרנסג'נדרים
ספרות ילדים
המלצות כלליות
אמנות
קולנוע וטלוויזיה
מוזיקה
במה
בילויים
סיפורים וטורים
ראשי
אהבה
ראשי
אהבת נשים
אהבת גברים
האהבה שנגמרה
געגועים
אהבה מרחוק
כל ההתחלות
אהבת נעורים
שירה
ראשי
שירת נשים
שירת גברים
שירה אחרת
סיפורים אישיים
ראשי
יציאה מהארון
הילד הרע שבי
מונולוגים מהקבינה
יצירה טרנסג'נדרית
סיפורי סקס
ראשי
אירוטיקה גברית
שליטה וכוח
אירוטיקה נשית
מין בכפייה
מין במשפחה
שירה אירוטית
משהו שונה
ראשי
המיוחדים
דעות
פעם ראשונה
מחזות
סטרייט פרינדלי
בהמשכים
ספרים
ארכיון טורים
ראשי
חבורת ההומואים הצעירים
הארון של ערפדון
אספסוף גאה
לסבית ליפסטיק
החיים בטרנס
שלושים פלוס
הקצר של טל איתן
קאובוי עירוני
אדון כמעט
בין הקולבים
Gayהינום
מלקת הביצה
חיזוק חיובי
Gayדייטינג
לייפסטייל ובריאות
ראשי
אוכל
כושר
סטייל
מחלות מין
טיפוח ויופי
פסיכולוגיה
הרופא לשירותכם
יחסים ומשפחה
תיירות
פורומים
הגולשים המשפיעים
דף תגית: תרגום
לתרגם את ביירון במאה ה-21
יצירותיו הגאות של לורד ביירון כמעט ואינן מוכרות לקורא העברי. לרגל שבוע הספר, ביקשנו מיוצרים מתחומי הכתיבה, תרגום, ציור, אמנות, להציע פרשנות משוחררת לשירו "One Struggle More, And I Am Free". התוצאה הייתה פרשנות קווירית מודרנית ומרעננת
מערכת GoGay
|
22.6.2017
מי אתה, אוסקר ווילד?
אוסקר ווילד הוא אחד היוצרים הראשונים שביטאו את ההומוסקסואליות שלהם ביצירתם; סקירה ושלושה תרגומים לשיר מתוך "הבלדה של כלא רדינג"
דוד מרחב
|
16.10.2002
נא להמתין...